玻月亭
「のえる、魚市場みたいだね」「はは、さすが世界チャンピオン」
The boy who lives in America is Tom.
教科書通りに訳すなら

アメリカに住んでいる男の子はトムです

になりますよね

でも実際に翻訳でこの文章が出てきたら

トムはアメリカに住んでいる男の子です

にする気がします

アメリカに住んでいる男の子はトムですって文章は日本語的にアレなんですよね

アメリカに住んでいる男の子は“皆”トムです、な気がしてならない

日本語に定冠詞はないですからね

まぁアメリカに住んでいる男の子はトムですってしなきゃいけない若しくはするべき状況もありますけどね



■ Comments


コメントする


■ Trackbacks

トラックバックURLはこちら: http://elisecorleone.blog109.fc2.com/tb.php/587-c3afbaa6


 HOME